Глагол
/kose'χaɾ/
Слово "cosechar" в испанском языке обозначает процесс сбора урожая, заготовки или получения чего-либо. Оно широко используется в сельском хозяйстве и экономике, а также в метафорическом смысле, когда речь идет о сборе плодов работы или усилий. Это слово достаточно часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Время собирать помидоры.
Los agricultores deben cosechar antes de la lluvia.
Фермерам нужно собрать урожай до дождя.
Este año esperamos cosechar más que el anterior.
Слово "cosechar" также используется в разных идиоматических выражениях, в которых оно может приобретать более широкий смысл:
Используется для обозначения ситуации, когда человек получает результаты своих усилий.
Cosechar amistades.
Означает создание и поддержание отношений с другими людьми.
Cosechar éxitos.
Употребляется, когда речь идет о достижениях и победах.
Al cosechar lo que sembré, siento una gran satisfacción.
Собирая то, что я посеял, я испытываю огромное удовлетворение.
A veces se cosecha lo que no se ha sembrado.
Слово "cosechar" происходит от латинского слова "coassare", что значит "собирать". Это слово связано с процессом сельского хозяйства и агрономии.
Синонимы: - recolectar (собирать) - recoger (забирать)
Антонимы: - deshacer (разрушать) - perder (терять)