Слово "coso" в испанском языке является существительным.
/koso/
Слово "coso" используется для обозначения неопределенного предмета или вещи. Оно может означать что-то абстрактное или конкретное в зависимости от контекста. Частота использования слова "coso" довольно высока в повседневной речи, однако более формальные синонимы могут быть предпочтительнее в письменной форме.
Примеры предложений:
- "Dame ese coso que tienes en la mano."
"Дай мне эту штуку, что у тебя в руке."
"No sé qué coso es, pero me gusta."
"Я не знаю, что это за предмет, но он мне нравится."
"El coso está roto y necesita ser reparado."
"Эта штука сломана и нуждается в ремонте."
Слово "coso" может использоваться в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Ниже приведены некоторые примеры:
"No hay cosa más rara que un coso en el aire."
"Нет ничего страннее, чем предмет в воздухе."
(Это выражение используется, чтобы описать что-то необычное или странное.)
"Ese coso hay que arreglarlo pronto."
"Этот предмет нужно починить срочно."
(Указывает на необходимость быстрого решения проблемы.)
"A mí me gusta el coso de la esquina."
"Мне нравится объект на углу."
(Используется для обозначения предпочтения к какому-то предмету или вещи.)
Слово "coso" имеет латинские корни, происходя из "causa", что означает "причина" или "дело". В испанском языке со временем произошло упрощение и изменение значения, что привело к текущему употреблению слова.
Синонимы: - "cosa" (вещь) - "artículo" (артикул, предмет) - "objeto" (объект)
Антонимы: - "nada" (ничто) - "vacío" (пустота)
В заключение, слово "coso" является универсальным и часто используемым в испанском языке, особенно в разговорной речи, выражая различные объекты или идеи в неопределенной форме.