Слово "costanero" является существительным.
/kos.taˈne.ɾo/
Слово "costanero" в испанском языке используется для обозначения человека, который живет или работает на побережье. Это слово может употребляться как в официальной, так и в разговорной речи, однако встречается чаще в стихотворных и литературных контекстах.
El costanero se dedica a la pesca en el mar.
Приморец занимается рыбалкой в море.
Los costaneros conocen bien las mareas y las corrientes.
Приморцы хорошо знают приливы и течения.
Слово "costanero" не является частью широко известных идиоматических выражений, однако оно может использоваться в некоторых фразах, относящихся к жизни людей на побережье.
El costanero sabe que la vida en la playa es diferente.
Приморец знает, что жизнь на пляже отличается.
Los costaneros tienen una conexión especial con el mar.
Приморцы имеют особую связь с морем.
Ser costanero implica tener un estilo de vida tranquilo.
Быть приморцем означает вести спокойный образ жизни.
Слово "costanero" происходит от испанского слова "costa", которое означает "берег" или "побережье". Суффикс "-nero" указывает на принадлежность или связь с чем-либо.
Синонимы: - Costero (прибрежный)
Антонимы: - Interiorano (внутренний, житель глубинки)