Слово "coste" является существительным.
/ˈ.koste/
В испанском языке "coste" означает стоимость или цену чего-либо. Этот термин широко используется в сфере экономики и финансов. Частота использования "coste" довольно высокая, и его можно встретить как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте бизнес-документов и отчетов.
Примеры предложений:
- El coste de la vida ha aumentado en los últimos años.
Стоимость жизни увеличилась за последние годы.
Слово "coste" часто встречается в различных идиоматических выражениях, связанных с финансами и экономикой.
Примеры идиоматических выражений с использованием слова "coste":
- A coste cero: Significa que algo no tiene costo adicional.
В этом проекте, vamos a conseguir los materiales a coste cero.
В этом проекте мы получим материалы без дополнительной стоимости.
Coste de oportunidad: Se refiere al valor de la mejor alternativa perdida al tomar una decisión.
Siempre hay un coste de oportunidad cuando hacemos una inversión.
Всегда есть стоимость упущенной возможности, когда мы делаем инвестицию.
A cualquier coste: Significa hacer algo sin importarle el esfuerzo o sacrificio que se requiera.
Vamos a ganar este concurso a cualquier coste.
Мы собираемся выиграть этот конкурс любой ценой.
Слово "coste" происходит от латинского слова "costare", что означает "стоить". Это слово прошло через различные формы на протяжении веков, прежде чем стало употребляться в современном испанском языке.
Синонимы: - precio (цена) - gasto (расход)
Антонимы: - ahorro (экономия) - beneficio (прибыль)