Прилагательное.
/kosˈteɾo/
Слово "costero" используется в испанском для обозначения чего-то, что связано с побережьем или береговой линией. Это может касаться как географических объектов (например, побережья), так и различных других объектов или понятий, связанных с морем или океаном. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речах, но чаще можно встретить в научных и деловых текстах, связанных с географией и морскими вопросами.
Примеры предложений:
- La ciudad costera es famosa por sus playas de arena blanca.
(Прибережный город знаменит своими пляжами с белым песком.)
Слово "costero" может встречаться в идиоматических выражениях, связанных с морем, побережьем или рыболовством. Вот несколько примеров:
Viven en una zona costera, donde el clima es cálido y templado.
(Они живут в прибрежной зоне, где климат теплый и умеренный.)
Las festividades costeras atraen a turistas de todo el país.
(Прибрежные праздники привлекают туристов со всей страны.)
El aumento del turismo costero ha impactado la economía local.
(Рост прибрежного туризма оказал влияние на местную экономику.)
Слово "costero" происходит от латинского слова "costa", что означает "берег" или "флаг", и в испанском языке оно развилось как производное слово, обозначающее прибрежную местность.
Синонимы: - marítimo (морской) - litoral (прибрежный)
Антонимы: - interior (внутренний, находящийся внутри континента) - continental (континентальный)