Слово "costra" в испанском языке является существительным.
[ˈkostra]
Слово "costra" используется для обозначения корки или струпа, который образуется на поверхности кожи после травмы или воспаления. Это слово также может быть применено в более общем смысле для описания тонкой оболочки или корки, покрывающей что-то. Частота использования этого слова достаточно высока в медицинском и повседневном контексте, как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений: - La herida comenzó a cerrar, y apareció una costra sobre ella. - Рана начала заживать, и на ней появилась корка.
Слово "costra" не является ключевым элементом в распространённых идиоматических выражениях, но его можно встретить в некоторых фразах, описывающих связанные состояния или процессы.
Примеры идиоматических выражений: - La vida es como una costra; a veces duele, pero eventualmente se cura. - Жизнь как корка; иногда больно, но в конечном итоге заживает.
Слово "costra" происходит от латинского "crusta", что означает "корка" или "оболочка". Этот корень сохранился в разных романских языках.
Синонимы: - corteza (кора) - cobertura (покрытие)
Антонимы: - fluido (жидкость) - desnudez (обнажённость)