Слово cotarro является существительным (мужской род).
Фонетическая транскрипция слова cotarro на международном фонетическом алфавите: [ko̞ˈta.ro]
Слово cotarro в испанском языке обозначает неаккуратное или хаотичное состояние, беспорядок, который может возникать в комнате или на каком-то объекте. Это слово довольно разговорное и в основном используется в устной речи. Частота использования слова невысока по сравнению с другими существительными, но оно может встречаться в контексте разговорной речи.
Примеры предложений:
- El niño armó un cotarro en su habitación.
(Ребёнок устроил беспорядок в своей комнате.)
La fiesta terminó en un cotarro, con todo tirado por el suelo.
(Вечеринка закончилась хаосом, всё было разбросано по полу.)
No puedo trabajar en este cotarro.
(Я не могу работать в этом беспорядке.)
Слово cotarro может использоваться в различных идиоматических выражениях, но не так часто. Тем не менее, вот несколько фраз и примеров:
Después de la pelea, el bar quedó armado el cotarro.
(После драки в баре остался полный беспорядок.)
¡Qué cotarro! - используется для выражения удивления или недовольства по поводу ситуации.
¡Qué cotarro se armó en la reunión!
(Какой беспорядок был на встрече!)
Causar un cotarro - причинять беспорядок или замешательство.
Слово cotarro имеет разговорное происхождение и, по мнению лексикографов, может происходить от старого кастильского слова, обозначающего "халтура" или "беспорядок". Существует мнение, что слово может служить уменьшительной формой от "cota", что подразумевает небольшое количество или масштаб.
Синонимы: - Desorden (беспорядок) - Caos (хаос)
Антонимы: - Orden (порядок) - Organización (организация)