Слово "coto" является существительным.
/foto/
В испанском языке "coto" употребляется в различных контекстах. Оно часто используется для обозначения ограниченного или определенного участка земли, который может быть предназначен для охоты или рыбалки. Также слово может относиться к правовым понятиям, связанным с ограничением прав доступа к каким-либо ресурсам или территориям. Частота использования слова "coto" может варьироваться в зависимости от региона, но оно чаще используется в письменной речи, особенно в юридическом и этом контексте.
El coto de caza está cerrado durante la temporada de aves migratorias.
(Охотничье угодье закрыто в течение сезона миграции птиц.)
La propiedad incluye un coto privado donde se puede practicar la pesca.
(Недвижимость включает частный участок, где можно заниматься рыбалкой.)
Слово "coto" используется в испанском языке в нескольких идиоматических выражениях, которые могут иметь своеобразные значения, зависящие от контекста.
La administración del coto de caza ha establecido nuevas normas para proteger la fauna.
(Администрация охотничьего угодья установила новые правила для защиты фауны.)
"Coto cerrado" – территория, где ограничен доступ или действие.
El coto cerrado prohibe el acceso a las personas no autorizadas.
(Закрытая территория запрещает доступ несанкционированным лицам.)
"Coto de inversiones" – область для вложений, где могут действовать ограничения.
Слово "coto" происходит от латинского "cotus", что означает "ограниченный участок земли" или "предел". Это слово использовалось в Испании для описания участков, выделенных для определенных целей.
Синонимы: - terreno (земля) - área (область)
Антонимы: - libertad (свобода) - acceso (доступ)