Слово "coyuntura" является существительным (la coyuntura).
Фонетическая транскрипция слова "coyuntura" на международном фонетическом алфавите (IPA): /ko.junˈtu.ɾa/.
Слово "coyuntura" обычно используется в испанском языке для обозначения ситуации или обстоятельств, которые влияют на какие-либо события. Частота использования слова достаточно высока, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контекстах, связанных с экономикой и правом.
Примеры предложений:
- La coyuntura económica actual requiere atención inmediata.
(Текущая экономическая ситуация требует немедленного внимания.)
Слово "coyuntura" может использоваться в различных идиоматических выражениях, чаще всего в сочетании с другими словами, которые подчеркивают контекст временных обстоятельств.
Примеры идиоматических выражений:
- Aprovechar la coyuntura.
(Использовать ситуацию.)
Es importante aprovechar la coyuntura para implementar cambios.
(Важно использовать ситуацию для внедрения изменений.)
En una coyuntura favorable.
(В благоприятной ситуации.)
La empresa se expandió en una coyuntura favorable del mercado.
(Компания расширилась в благоприятной ситуации на рынке.)
La coyuntura del mercado.
(Обстановка на рынке.)
Analizar la coyuntura del mercado es esencial para el crecimiento.
(Анализ обстановки на рынке имеет решающее значение для роста.)
Слово "coyuntura" происходит от латинского "conjunctura", что означает соединение или связь. Изменение в рукописях и фонетические изменения привели к современному написанию и звучанию.
Синонимы:
- situación
- contexto
- circunstancia
Антонимы:
- estabilidad
- permanencia
- constancia
Таким образом, слово "coyuntura" имеет много значений и использование, как в экономике, так и в других дисциплинах, подчеркивая важность контекста и временных условий.