Прилагательное.
/kɔ.junˈtu.ɾal/
В испанском языке "coyuntural" относится к обстоятельствам или условиям, которые изменяются в зависимости от текущей ситуации или контекста. Это слово часто используется в экономике и праве, когда речь идет о временных или изменчивых аспектах, которые имеют значение в настоящем моменте. Частота использования слова "coyuntural" обычно выше в письменной речи, особенно в научных и аналитических текстах.
La situación coyuntural del mercado está afectando a muchas empresas.
(Конъюнктурная ситуация на рынке влияет на многие компании.)
Es importante entender los factores coyunturales que afectan la economía.
(Важно понимать конъюнктурные факторы, которые влияют на экономику.)
Слово "coyuntural" не так часто используется в идиоматических выражениях, однако оно может быть частью обсуждений, связанных с экономическими или правовыми ситуациями. Тем не менее, его значения часто пересекаются с другими словами и фразами, которые делают акцент на изменчивости.
La crisis coyuntural requiere decisiones rápidas y eficaces.
(Конъюнктурный кризис требует быстрых и эффективных решений.)
Las políticas coyunturales deben adaptarse a las nuevas realidades del mercado.
(Конъюнктурные политики должны адаптироваться к новым реалиям рынка.)
Una solución coyuntural no siempre es la mejor a largo plazo.
(Конъюнктурное решение не всегда является лучшим в долгосрочной перспективе.)
Слово "coyuntural" происходит от латинского "coniunctura", что означает "связывание" или "соединение". Оно связано с идеей объединения различных факторов, влияющих на определённую ситуацию.
Синонимы: - Situacional (ситуационный) - Temporal (временный)
Антонимы: - Estructural (структурный) - Permanente (постоянный)