Слово "crema" в испанском языке является существительным (feminino).
Фонетическая транскрипция слова "crema" с использованием международного фонетического алфавита: /ˈkɾema/
Слово "crema" используется в различных контекстах, включая кулинарию, косметику и медицину. В общем, оно обозначает однородную маслянистую или сливочную консистенцию, которая может быть как съедобной, так и несъедобной. Чаще всего "crema" употребляется в гастрономии для обозначения блюда или его компонента. В медицине может обозначать мазь или крем, используемый для лечения кожных заболеваний.
Слово "crema" часто используется как в устной, так и в письменной речи.
Me encanta el postre de crema de chocolate.
(Мне нравится десерт с шоколадным кремом.)
La crema hidratante es muy buena para la piel.
(Увлажняющий крем очень хорош для кожи.)
Necesito comprar crema para el café.
(Мне нужно купить сливки для кофе.)
Слово "crema" довольно активно используется в различных идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
"Ayer estuve en la crema de la fiesta."
(Вчера я был в самом центре вечеринки.)
Crema de la crema - сливки общества, самые лучшие.
"Ese restaurante es solo para la crema de la crema."
(Этот ресторан только для сливок общества.)
Hacer crema (literalmente, "hacer crema") - сделать что-то успешным или выигрышным.
Слово "crema" происходит от латинского "crema", что означало "сливки". Исторически оно использовалось для обозначения жирной части молока, которая поднималась на поверхность.
Синонимы: - Mantequilla (масло, хотя и более жирное) - Emulsión (эмульсия, в более техническом значении)
Антонимы: - Agua (вода) - Líquido (жидкость, в контексте "менее густой")