Существительное (feminine noun).
/kre̞maˈleɾa/
Слово "cremallera" используется в испанском языке для обозначения застежки-молнии, которая обычно используется на одежде, сумках и других текстильных изделиях. Это слово довольно часто встречается как в устной, так и в письменной речи.
La chaqueta tiene una cremallera nueva.
У куртки новая молния.
Necesito cambiar la cremallera de mi vestido.
Мне нужно заменить молнию на моем платье.
La cremallera del bolso se rompió.
Молния на сумке сломалась.
Слово "cremallera" не встречается в многих идиоматических выражениях, однако его использование может быть обусловлено контекстом, связанным с модой или текстилем. Вот несколько примеров:
Cremallera abierta
"No salgas con la cremallera abierta."
Не выходи с расстегнутой молнией.
Cremallera atascada
"La cremallera se atascó y no puedo cerrarla."
Молния застряла, и я не могу её закрыть.
Cremallera rota
"Debo arreglar mi cremallera rota antes de la fiesta."
Мне нужно починить мою сломанную молнию перед вечеринкой.
Этимология слова "cremallera" восходит к французскому "fermeture éclair", что в переводе означает «быстрая застежка», и использует концепцию "скорости" или "удобства" в застежках.
Синонимы: - Zipper (из английского) — используется в некоторых испаноязычных странах. - Cierre (застежка)
Антонимы: - Desabrochar (расстегивать) - Abrir (открывать)