Существительное.
/kɾis.ma/
Слово "crisma" в испанском языке обозначает священное масло, используемое в христианских обрядах, особенно в католической традиции. Оно символизирует благодать и освящение. В целом "crisma" употребляется в религиозном контексте и может встречаться как в устной, так и в письменной речи, однако чаще всего используется в специализированной среде (например, в церкви).
El sacerdote ungió a los fieles con crisma durante la ceremonia.
Священник помазал верующих миром во время церемонии.
La confirmación es un sacramento que requiere de la utilización de crisma.
Конфирмация — это таинство, которое требует использования мира.
El crisma se utiliza para bendecir a los nuevos miembros de la iglesia.
Миро используется для благословления новых членов церкви.
Хотя слово "crisma" не так часто используется в идиоматических выражениях, его смысл может быть сопряжен с концепциями света, святости и благодати. В следующих примерах показаны идиоматические выражения и их использования:
En su corazón, llevaba el crisma de la esperanza.
В своем сердце он носил мир надежды.
Los líderes espirituales siempre buscan el crisma que trae la paz.
Духовные лидеры всегда ищут миро, которое приносит мир.
La familia se sintió bendecida por el crisma de la unidad en la celebración.
Семья почувствовала себя благословенной миром единства на празднике.
Слово "crisma" происходит от латинского "chrisma", что, в свою очередь, произошло от греческого "χρῖσμα" (chrísma), означающего "помазание". Этот корень связан с концепцией освящения и получения благодати.
Синонимы: - Miro - Aceite sagrado
Антонимы: - Никаких точных антонимов нет, так как "crisma" имеет специфическое религиозное значение, но можно рассмотреть слова, обозначающие нехватку святости или благодати в более общем смысле, например "profano" (профанный).