"cu" в испанском языке является предлогом.
Фонетическая транскрипция слова "cu" с использованием международного фонетического алфавита: /ku/.
Слово "cu" в зависимости от контекста может переводиться как "с" (например, "cu" может использоваться в значении "с кем-то" или "вместе с").
Слово "cu" в испанском языке часто используется как предлог для обозначения совместного действия или связи с кем-то или чем-то. Оно довольно распространено как в устной, так и в письменной речи.
Примеры предложений:
- "Voy a la tienda cu mis amigos."
(Я иду в магазин с моими друзьями.)
Слово "cu" используется в различных идиоматических выражениях, часто в сочетании с другими словами. Следующие выражения являются распространёнными:
"Estar en cueros" — быть голым.
Пример: "Después de nadar, me quedé en cueros."
(После плавания я остался голым.)
"Salirse con la suya, cueste lo que cueste" — добиться своего любой ценой.
Пример: "Siempre se sale con la suya, cueste lo que cueste."
(Он всегда добивается своего, какой бы ценой это ни было.)
"Tratar a alguien con cuerno" — обращаться с кем-то с презрением.
Пример: "No trates a tu hermana con cuerno."
(Не обращайся с презрением к своей сестре.)
Слово "cu" происходит от латинского "cum", который также означает "с". Это слово было заимствовано в испанский и стало одним из основных предлогов.
Синонимы: "con" (с), "junto a" (рядом с). Антонимы: "sin" (без), "lejos de" (далеко от).