Глагол
/kwadɾaɾ/
Слово "cuadrar" в испанском языке имеет несколько значений. Оно часто используется в математике для обозначения процесса приведения чисел или фигур к определенной форме или размеру. В более широком смысле, "cuadrar" может означать соответствовать или согласовывать что-либо, например, создавать взаимное соответствие между различными аспектами. Это слово часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако более распространено в контексте устной беседы.
Es importante cuadrar las cuentas antes de cerrar el trato.
(Важно сверить счета перед завершением сделки.)
Aunque parezca difícil, deberíamos cuadrar nuestros horarios.
(Хотя это может показаться сложным, нам следует согласовать наши расписания.)
Слово "cuadrar" используется в различных идиоматических выражениях, особенно в бизнес-общении и математике, где оно часто связано с гармонией и соответствием. Вот несколько примеров:
Cuadrar el círculo.
(Свести конец с концом.)
Этот фразеологизм используется, когда речь идет о чем-то сложном, что невозможно завершить.
No cuadra lo que me dices.
(То, что ты говоришь, не сходится.)
Используется для обозначения несоответствия между явлениями или аргументами.
Si no cuadran las cifras, revisemos los datos.
(Если цифры не сходятся, давайте проверим данные.)
Означает необходимость проверки данных при отсутствии соответствия.
Me dijeron que el proyecto no cuadra con el presupuesto.
(Мне сказали, что проект не соответствует бюджету.)
No puedo creer que todo cuadrara de esa manera.
(Не могу поверить, что все так совпало.)
Слово "cuadrar" происходит от латинского "quadrāre", что означает "делать квадратным". Время и использование этого слова эволюционировали, и теперь оно включает разные значения, подчеркивающие соответствие и организацию.