Прилагательное, местоимение.
/kwaˈljeɾa/
Слово "cualquiera" используется в испанском языке для обозначения чего-то или кого-то, что не имеет специфической идентичности. Оно применяется как в устной, так и в письменной речи, с одинаковой частотой. Обычно "cualquiera" подразумевает произвольного человека или предмет без определённых характеристик, что часто встречается в распространённых выражениях.
Cualquiera puede aprender a tocar la guitarra.
Любой может научиться играть на гитаре.
No hables con cualquiera en la calle.
Не разговаривай с кем попало на улице.
Cualquiera que lo intente, tendrá éxito.
Кто угодно, кто попытается, добьется успеха.
Слово "cualquiera" широко используется в различных идиоматических выражениях, что придаёт ему особое значение в разговорной практике.
No hay nadie cualquiera.
Нет никого, кто был бы обыкновенным. (Каждый человек уникален.)
Cualquiera puede ser un héroe.
Кто угодно может стать героем. (Никогда не знаешь, кто может проявить смелость.)
Cualquiera lo sabe.
Кто угодно это знает. (Это общеизвестный факт.)
Yo no soy cualquiera.
Я не кто попало. (У меня есть свои достоинства.)
Cualquiera le puede gustar.
Это может понравиться кому угодно.
Слово "cualquiera" происходит от сочетания древнего испанского "cual", означающего "какой" или "которая", и "quiera", что является производным от латинского "quidam", выражающего неопределённое понятие. Оно формировалось в контексте индифферентности или неопределённости.
Синонимы: - cualquier (любой) - alguien (кто-то)
Антонимы: - ninguno (никто) - específico (специфичный)