Глагол.
/kuˈβɾiɾ/
Слово "cubrir" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного с покрытием, закрытием или охватом чего-либо. Оно распространено как в устной, так и в письменной речи. Частота использования обусловлена универсальностью термина в различных контекстах, включая обыденные и специализированные области, такие как строительство или право.
El arquitecto decidió cubrir el techo con tejas.
Архитектор решил покрыть крышу черепицей.
Debemos cubrir todos los gastos antes de comenzar el proyecto.
Мы должны покрыть все расходы перед началом проекта.
El informe cubre todas las áreas requeridas por la ley.
Отчет охватывает все области, требуемые законом.
Слово "cubrir" также используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке.
Cubrir el expediente.
Означает делать что-то лишь для того, чтобы "покрыть" формальности.
Пример: Solo vino a la reunión para cubrir el expediente.
Он пришел на встречу только для того, чтобы "покрыть" формальности.
Cubrir las espaldas.
Используется для обозначения действий, предпринимаемых для защиты или поддержки кого-то.
Пример: Siempre cubro las espaldas de mis amigos.
Я всегда поддерживаю своих друзей.
Cubrir un puesto.
Означает занять какую-либо должность или место.
Пример: Necesitamos cubrir el puesto de gerente antes de fin de mes.
Нам нужно занять должность менеджера до конца месяца.
Слово "cubrir" происходит от латинского "cooperire", что означает "закрывать", "покрывать".
Синонимы: - tapar (закрывать) - envolver (обвивать, окружающий)
Антонимы:
- descubrir (обнаруживать, открывать)
- desvelar (раскрывать, открывать)