Слово "cucharilla" является существительным и в испанском языке относится к женскому роду.
[ku.t͡ʃaˈri.ʝa]
"Cucharilla" в испанском языке обозначает маленькую ложку, обычно используемую для сервировки или потребления пищи, особенно сладостей и десертов. В архаическом или более формальном контексте слово может также использоваться для описания других небольших по размеру ложек. Слово часто встречается как в устной, так и в письменной речи, но употребляется больше в разговорной речи.
Me sirvieron el postre con una cucharilla.
(Мне подали десерт с ложечкой.)
Ella usó una cucharilla para mezclar el café.
(Она использовала ложечку, чтобы размешать кофе.)
Compré cucharillas de plata para la ocasión especial.
(Я купил серебряные ложечки для особого случая.)
Хотя "cucharilla" не является основной частью идиоматических выражений, ее можно встретить в некоторых фразах, связанных с угощениями или кулинарией.
No hay cuchara (ni cucharilla) para tanto dulce.
(Нет ложки (или ложечки) на такое количество сладостей.) — используется, когда угощения так много, что для них не хватает посуды.
A cada uno le llega su cucharilla de azúcar.
(Каждому достается его ложечка сахара.) — значит, что каждый получает свое, что бы это ни было, в жизни.
Con una cucharilla de café, todo es más dulce.
(С ложечкой кофе все становится слаще.) — указывает на то, что маленькие вещи могут добавить радости в жизнь.
Слово "cucharilla" происходит от латинского "cocŭla", что означает "ложка". Суффикс "-illa" обозначает уменьшительность, в результате чего получается "маленькая ложка".
Синонимы: - cuchara pequeña (маленькая ложка)
Антонимы: - cuchara (ложка) — в контексте подразумевания большей величины.