Слово "cuentas" является существительным во множественном числе.
/ˈkwentas/
В языке испанском "cuentas" используется в разных контекстах, но в области экономики это слово чаще всего относится к "счетам", которые могут быть как финансовыми, так и бухгалтерскими. Его использование в испанском довольно частое, как в устной, так и в письменной речи.
Las cuentas deben ser presentadas al final del mes.
"Счета должны быть представлены в конце месяца."
Es importante revisar las cuentas antes de hacer un pago.
"Важно проверить счета перед тем, как сделать оплату."
Las cuentas de la empresa están en orden.
"Счета компании в порядке."
Слово "cuentas" активно используется в нескольких идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
A cuentas claras.
"На ясных счетах."
Используется, когда нужно разобраться в ситуации, представить информацию без обмана.
Pasar cuentas.
"Сдать счета."
Значит оказать ответственность, объяснить свои действия.
Cuentas por pagar.
"Счета к оплате."
Это выражение относится к обязательствам компании, которые необходимо оплатить.
Cuentas y más cuentas.
"Счета и еще счета."
Используется, когда имеется множество финансовых обязательств или сложностей.
Echar cuentas.
"Подсчитывать счета."
Означает производить расчеты или анализировать затраты.
Слово "cuentas" происходит от латинского "comptas", что означает "расчитанные" или "подсчитанные". Это аргументирует его использование в контекстах бухгалтерии и финансов.
Синонимы: - Facturas (счета) - Balances (балансы)
Антонимы: - Deudas (долги) — при сравнении, когда речь идет о расходах против доходов; также можно трактовать как отсутствие счетов.