Слово "cuerdas" является существительным во множественном числе женского рода.
Фонетическая транскрипция слова "cuerdas" на международном фонетическом алфавите: /ˈkweɾðas/
Слово "cuerdas" в испанском языке используется для обозначения длинных, тонких и гибких предметов, которые могут быть использованы для связывания, натяжения или как часть музыкальных инструментов (струн). Частота использования этого слова высока как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте музыки и физики, но также и в повседневной жизни.
Las cuerdas de la guitarra son de nylon.
(Струны гитары сделаны из нейлона.)
Necesito cuerdas para atar las cajas.
(Мне нужны верёвки, чтобы завязать коробки.)
Las cuerdas vocales son fundamentales para la producción de sonido.
(Голосовые связки являются основополагающими для производства звука.)
Слово "cuerdas" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах. Вот некоторые из них:
"Tener muchas cuerdas"
(иметь много струн) – означает быть многосторонним или многофункциональным.
Пример: "Este artista tiene muchas cuerdas y puede tocar varios instrumentos."
(Этот артист многосторонен и может играть на нескольких инструментах.)
"Sacar las cuerdas"
(вытаскивать струны) – метафорически обозначает извлечение глубинных эмоций или характеристик.
Пример: "El poeta siempre saca las cuerdas de la emoción en sus versos."
(Поэт всегда извлекает глубинные эмоции в своих стихах.)
"Estar en cuerdas"
(быть на струнах) – означает находиться под давлением или в напряжённой ситуации.
Пример: "Después de la reunión, el director estaba en cuerdas."
(После совещания директор был под давлением.)
Слово "cuerda" происходит от латинского "chorda", что означает "древесная нить" или "стрела". Это латинское слово также связано с греческим "χορδή" (chordē), что тоже означает "струна".
Синонимы: - "hilo" (нитка) - "soga" (канат)
Антонимы: - В контексте использования, антонимом может быть "corte" (разрыв), так как "cuerdas" подразумевает целостность и функциональность.