Слово "cuerdo" является прилагательным.
Фонетическая транскрипция слова "cuerdo" по международному фонетическому алфавиту: [ˈkweɾðo]
В испанском языке "cuerdo" используется для описания человека, который обладает здравым умом, рассудителен или не страдает психическими расстройствами. Это слово зависит от контекста и частоты употребления: "cuerdo" довольно часто используется как в устной, так и в письменной речи, особенно в медицинской и психологической терминологии.
Juan es una persona cuerdo que siempre toma decisiones lógicas.
(Хуан — разумный человек, который всегда принимает логические решения.)
El médico dijo que estaba cuerdo y que no necesitaba tratamiento.
(Врач сказал, что он в здравом уме и не нуждается в лечении.)
Es muy difícil encontrar personas cuerdos en situaciones de crisis.
(Очень сложно найти разумных людей в кризисных ситуациях.)
Слово "cuerdo" может быть использовано в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих психическое состояние или рациональное поведение.
"Estar cuerdo como una cabra" - Обычно означает, что человек ведет себя странным образом, несмотря на то, что "cuerdo" подразумевает здравомыслие.
(Быть разумным, как коза - обычно означает, что человек ведет себя странно.)
"No estoy cuerdo" - Означает, что человек чувствует себя не в своей тарелке или начинает сомневаться в своей здравости.
(Я не в своем уме - означает, что человек чувствует себя неуютно или начинает сомневаться в своем рассудке.)
"Conservar la cordura" - Сохранить рассудок, балансировать свои эмоции в сложной ситуации.
(Сохранять рассудок - значит уметь контролировать свои эмоции в сложной ситуации.)
Слово "cuerdo" происходит от латинского "cordis", что означает сердце, и в этом контексте слово подразумевает состояние «полносердечного», что в данное время переводится как «здравый разум».