Слово "cuerno" является существительным.
Фонетическая транскрипция слова "cuerno" в международном фонетическом алфавите: /ˈkweɾ.no/
Слово "cuerno" используется в испанском языке для обозначения рога, как в биологии (например, рог животных), так и в разговорной речи (иногда используется в переносном смысле). Частота использования слова "cuerno" достаточно высокая, но оно чаще встречается в устной речи, чем в письменной.
El toro tiene un cuerno muy afilado.
"У быка очень острый рог."
Compré un cuerno de caza para usar en la montaña.
"Я купил рог для охоты, чтобы использовать в горах."
En la mitología, los dioses a menudo llevan un cuerno de la abundancia.
"В мифологии боги часто носят рог изобилия."
Слово "cuerno" также используется в различных идиоматических выражениях в испанском языке, что добавляет дополнительный смысл в контексте.
"No hay cuerno que no se le vea."
"Нет рога, который не был бы виден." (О значимости правды, которую невозможно скрыть.)
"Estar como un cuerno."
"Быть как рог." (Значит быть очень счастливым или веселым.)
"No me hables de cuernos."
"Не говори мне о рогах." (В контексте измены или предательства в отношениях.)
"Dar cuerno."
"Давать рог." (Это может означать обмануть кого-то или выразить недовольство.)
Слово "cuerno" происходит от латинского слова "cornu", которое также означает "рог". Это связано с латинским корнем, откуда произошли многие романские языки.
Явных антонимов для слова "cuerno" нет, поскольку оно конкретно обозначает физический объект.