Фраза "cuesta arriba" является устойчивым выражением, которое в основном используется как наречие.
/k̪westa aˈriβa/
Фраза "cuesta arriba" используется для обозначения движения вверх по склону или трудного пути. Она часто подразумевает преодоление трудностей или препятствий. Это выражение часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но более распространено в разговорной.
"Тебе нужно крутить педали сильнее, потому что велосипед едет вверх по склону."
"La vida a veces es cuesta arriba, pero hay que seguir luchando."
"Жизнь иногда как подъем, но нужно продолжать бороться."
"Construir una casa puede ser una tarea cuesta arriba."
Фраза "cuesta arriba" также встречается в нескольких идиоматических выражениях, где она может использоваться для обозначения трудностей, с которыми сталкивается человек:
"Жизнь не всегда легка, иногда это подъем."
"Con trabajo y esfuerzo, podemos superar esta cuesta arriba."
"С работой и усилием мы можем преодолеть этот подъем."
"El camino al éxito muchas veces es cuesta arriba."
"Путь к успеху часто связан с трудностями."
"Las relaciones pueden ser cuesta arriba si no hay comunicación."
Фраза "cuesta arriba" составлена из двух слов: "cuesta" (склон) и "arriba" (вверх). "Cuesta" происходит от латинского "cŭstĭs", что означает холм или склон, а "arriba" происходит от латинского "ad superius", которое переводится как "вверх".
Синонимы: - "en ascenso" (в восходящем направлении) - "pendiente" (наклон)
Антонимы: - "cuesta abajo" (вниз по склону, легкий путь) - "descenso" (спуск)