Слово "culero" является существительным в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "culero" на международном фонетическом алфавите (IPA): /kuˈleɾo/
Слово "culero" может переводиться на русский как "задница", "зад" или "придурок" в зависимости от контекста.
Слово "culero" в испанском языке часто используется как разговорное или уличное выражение. В зависимости от контекста, оно может обозначать как анатомическую часть тела, так и используется в уничижительном или оскорбительном смысле, обращаясь к личности. Слово может быть использовано чаще в устной речи, особенно в неформальных беседах.
Примеры предложений:
- No me hables así, eres un culero.
(Не говори со мной так, ты придурок.)
Слово "culero" также встречается в различных идиоматических выражениях на испанском языке. Оно часто используется в разговорной речи для выражения презрения или несогласия.
Примеры идиоматических выражений:
- Eres un culero si crees que voy a ayudar.
(Ты придурок, если думаешь, что я помогу.)
¡Culero! No te atrevas a volver aquí.
(Придурок! Не смей возвращаться сюда.)
A veces, la gente puede ser muy culera.
(Иногда люди могут быть очень придурочными.)
Слово "culero" происходит от слова "culo", что в переводе означает "зад" или "попа", с добавлением суффикса "-ero", который в испанском языке часто используется для образования существительных, указывающих на принадлежность или отношение к чему-либо.
Синонимы: - "culo" (зад) - "nalgas" (ягодицы)
Антонимы: - "delante" (спереди) - "derecho" (правый, прямой)
Таким образом, слово "culero" имеет разные значения и контексты использования, от невежливого обращения до анатомического термина, и это делает его довольно многофункциональным в разговорной испанской речи.