Слово «cuna» является существительным.
/kuˈna/
Слово «cuna» в испанском языке обычно используется для обозначения колыбели или кроватки для младенцев. Оно может также использоваться в переносном смысле для обозначения места, где что-то или кто-то начинает свое развитие или воспитание. Обычно это слово используется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в письменных текстах, связанных с родительством или воспитанием.
Примеры предложений:
- La cuna está lista para el bebé.
(Колыбель готова для ребенка.)
- Colocaron la cuna junto a la cama de los padres.
(Они поставили колыбель рядом со спальней родителей.)
- La cuna de la civilización occidental se ubica en Grecia.
(Колыбель западной цивилизации находится в Греции.)
Слово «cuna» часто используется в идиоматических выражениях, подчеркивающих аспекты начала и воспитания. Примеры выражений:
La cuna no hace al hombre.
(Колыбель не делает человека.)
— Это выражение говорит о том, что происхождение человека не определяет его личные качества и успех.
La cuna de la cultura.
(Колыбель культуры.)
— Употребляется для обозначения места или периода, который стал основой для развития конкретной культуры.
Usar la cuna como excusa.
(Использовать колыбель как оправдание.)
— Здесь имеется в виду использование условий или воспитания как оправдания для каких-либо действий.
Слово «cuna» происходит от латинского «cūna», что также обозначало колыбель. Этимология связывает это слово с началом жизни и заботой о младенцах.
Синонимы: - moisés (младенческая кроватка) - lecho (ложа)
Антонимы: - adultez (взрослость) - independencia (независимость)
Это слово, в зависимости от контекста, может нести различные оттенки значений, но в основном относится к понятию начала, ухода и защиты.