Фразеологизм (идиома).
/k.u.ˈɾa.se en sal.ˈuð/
Фраза "curarse en salud" используется в испанском языке для обозначения действия, когда кто-то принимает меры предосторожности или делает что-то, чтобы избежать потенциальных проблем или неприятностей. Эта идиома часто употребляется в ситуациях, когда имеются опасения по поводу здоровья, но также может быть использована в более широком контексте, связанном с предостережениями и профилактикой.
Частота использования данной фразы достаточно высока, особенно в устной речи, когда люди обсуждают вопросы здоровья, безопасности или подготовки к возможным трудностям.
Es mejor curarse en salud y vacunarse contra la gripe.
Лучше позаботиться о своем здоровье и сделать прививку против гриппа.
Siempre es bueno curarse en salud y tener un plan de emergencia.
Всегда полезно заранее принять меры предосторожности и иметь план действий на случай чрезвычайной ситуации.
Antes de viajar, decidí curarme en salud y contratar un seguro médico.
Перед поездкой я решил позаботиться о своем здоровье и оформить медицинскую страховку.
Фраза "curarse en salud" является важной частью идиоматических выражений в испанском языке. Она может использоваться в различных контекстах, связанных с предосторожностью и профилактикой.
Curarse en salud es mejor que lamentarse después.
Заботиться о своем здоровье лучше, чем сожалеть потом.
A veces, curarse en salud significa hacer sacrificios.
Иногда позаботиться о своем здоровье означает делать жертвы.
No hay nada de malo en curarse en salud antes de firmar un contrato.
Нет ничего плохого в том, чтобы позаботиться о своем здоровье перед подписанием контракта.
En el trabajo, es importante curarse en salud y evitar riesgos innecesarios.
На работе важно принимать меры предосторожности и избегать ненужных рисков.
Cuando se trata de inversiones, siempre debes curarte en salud y hacer tu tarea.
Когда дело касается инвестиций, всегда стоит позаботиться о своем здоровье и подготовиться.
Фразеологизм "curarse en salud" имеет свои корни в испанском языке, где "curarse" означает "исцеляться", а "salud" переводится как "здоровье". Таким образом, в буквальном смысле фраза переводится как "вылечиться в здоровье", что переносит акцент на предупреждение и профилактику.
Синонимы: - Prevenir (предотвращать) - Proteger (защищать) - Asegurarse (обеспечить)
Антонимы: - Ignorar (игнорировать) - Descuidar (небрежно относиться) - Arriesgar (рисковать)