Глагол.
/kuri.oˈθar/ (в Испании)
/kuri.oˈsar/ (в Латинской Америке)
Слово "curiosear" в испанском языке обозначает процесс проявления любопытства, исследования, наблюдения за чем-то или интереса к чему-либо. Частота использования слова "curiosear" высокая, особенно в устной речи, но также оно может встречаться и в письменной форме.
Me gusta curiosear en las tiendas cuando tengo tiempo.
(Мне нравится любопытствовать в магазинах, когда у меня есть время.)
Es natural curiosear sobre la vida de los demás.
(Естественно любопытствовать о жизни других.)
No deberías curiosear en mis cosas.
(Тебе не следует любопытствовать в моих вещах.)
Слово "curiosear" используется также в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих стремление узнать больше или исследовать окружающее.
Siempre hay alguien que quiere curiosear en tus asuntos.
(Всегда есть кто-то, кто хочет любопытствовать в твоих делах.)
Si vas a curiosear por ahí, ten cuidado.
(Если ты собираешься поразвлекаться любопытством, будь осторожен.)
Curiosear en la red puede llevarte a lugares interesantes.
(Любопытство в интернете может привести тебя в интересные места.)
Слово "curiosear" происходит от латинского "curiosus", что означает "любопытный". Это слово связано с любопытством как чертой характера человека.