Глагол
/kuraɾ/
Слово "currar" является разговорным испанским глаголом, которое означает "работать". Оно используется в неформальной лексике и чаще встречается в устной речи. Это слово распространено среди молодежи и в неформальных общениях, но не используется в официальных текстах.
"Hoy tengo que currar desde la mañana."
"Сегодня мне нужно работать с утра."
"Me gusta currar en proyectos creativos."
"Мне нравится работать над креативными проектами."
Слово "currar" часто употребляется в различных фразах и выражениях:
"Currar como un cabrón"
"Работать как ненормальный."
(это выражение описывает человека, который работает очень усердно или много)
"Currar para vivir, no vivir para currar"
"Работать, чтобы жить, а не жить, чтобы работать."
(это выражение подчеркивает важность баланса между работой и личной жизнью)
"Estoy currando en un nuevo proyecto."
"Я работаю над новым проектом."
Слово "currar" происходит от латинского слова "currere", что означает "бежать". В контексте работы в разговорной испанской лексике "currar" стало обозначать активность, динамичную работу, то есть "действовать", "заниматься чем-то".
Синонимы: - Trabajar (работать) - Laborar (трудиться)
Антонимы: - Descansar (отдыхать) - Reposar (отдыхать)
Слово "currar" в основном применяется в неформальном контексте и часто воспринимается как менее официальный вариант "trabajar".