Прилагательное.
/kutɾe/
Слово "cutre" используется в испанском языке для описания чего-то неаккуратного, плохо сделанного или недостаточно качественного. Чаще всего это слово употребляется в разговорной речи и часто имеет негативную коннотацию. Например, можно использовать его для характеристики одежды, еды или обстановки.
Ресторан был очень убогим, и еда была не вкусной.
No me gusta ese corte de pelo, parece muy cutre.
Слово "cutre" также может встречаться в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих презрительное отношение к чему-то.
Жить в убогом районе.
Esa película era tan cutre que no la terminé de ver.
Этот фильм был настолько жалким, что я не досмотрел его.
Tenía un cutre-plan que no funcionó.
У него был убогий план, который не сработал.
No entiendo por qué te gusta esa música tan cutre.
Слово "cutre" происходит от каталонского языка, где существует слово "cutre" с аналогичным значением, означающим "убогий" или "недостойный". Считается, что оно имеет свои корни в латинском слове "cūtra", что означает "глупость".
Синонимы: - Miserable (несчастный, убогий) - Patético (патетический, жалкий)
Антонимы: - Elegante (элегантный) - Sofisticado (софистичный, утончённый)