Слово "daño" является существительным (sustantivo) в испанском языке.
Фонетическая транскрипция слова "daño" в международном фонетическом алфавите (IPA) представляется как [ˈdaɲo].
Слово "daño" переводится на русский как: - ущерб - вред - повреждение - убыток
Слово "daño" используется для обозначения негативного влияния или результатом какого-либо действия, которое приводит к ущербу, повреждению или вреду для лица, объекта или окружающей среды. Частота использования этого слова довольно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в контексте юридических и экономических дискуссий.
El accidente causó daño a varios vehículos.
(Авария причинила ущерб нескольким автомобилям.)
La ley protege a las víctimas de daño moral.
(Закон защищает жертв морального вреда.)
Es importante evaluar el daño causado por el incendio.
(Важно оценить ущерб, причиненный пожаром.)
Слово "daño" часто используется в идиоматических выражениях и фразах, и обладает богатой лексической связью, которую нужно рассмотреть более подробно:
Hacer daño – причинять вред.
Ejemplo: No quiero hacer daño a nadie.
(Я не хочу никому причинить вред.)
Causar daño – вызывать ущерб.
Ejemplo: La tormenta causó daño a muchas casas.
(Шторм вызвал ущерб многим домам.)
Daño colateral – побочный ущерб.
Ejemplo: En la guerra, a menudo hay daño colateral.
(На войне часто бывают побочные ущербы.)
Daño y perjuicio – ущерб и убытки.
Ejemplo: Demandamos por daño y perjuicio.
(Мы подали иск за ущерб и убытки.)
Слово "daño" происходит от латинского "damnum", что также означает ущерб или убыток. Эта форма часто использовалась в юридическом контексте, что отразилось на современном употреблении слова.
Синонимы: - perjuicio (вред) - daño físico (физический ущерб)
Антонимы: - beneficio (выгода) - ganancia (прибыль)