Слово "dable" в испанском языке является существительным.
/dable/
Слово "dable" может быть переведено как "перекресток", хотя в русском языке нет аналогичного слова с таким же контекстом.
В испанском языке "dable" может использоваться для обозначения места, где пересекаются дороги или пути. Частота использования этого слова низкая, и оно чаще употребляется в письменной речи, чем в устной.
En la carretera, hay un dable peligroso.
На дороге есть опасный перекресток.
Ella se perdió en un dable de calles.
Она заблудилась на перекрестке улиц.
Слово "dable" не является распространенной частью идиоматических выражений в испанском языке. Тем не менее, можно найти некоторые слова и фразы, которые сочетаются с понятием "перекресток", хотя их синонимы и аналогичные термины могут быть более употребительными.
"Llegar a un dable" - "достигнуть перекрестка".
Твой маршрут всегда ведет тебя к развилке в жизни.
"Estar en un dable" - "находиться на перекрестке".
Он чувствует, что находится на перекрестке своих решений.
Слово "dable" происходит от латинского "dabilis", что означает "подходящий" или "доступный". Оно также имеет связь с латинскими корнями слова "dare", что подразумевает действие или возможность.
Данное слово не является наиболее распространенным в испанском языке и может встречаться в специфических контекстах, связанных с транспортом или географией.