Глагол.
[dar ˈɡolpes]
Это выражение на испанском языке используется в устной речи. Оно означает "наносить удары" или "ударять".
Le dio varios golpes al saco de boxeo para liberar su frustración.
(Он нанес несколько ударов по груше для того, чтобы освободить свое раздражение.)
Aquel ladrón intentó dar golpes a la puerta para entrar a la casa sin éxito.
(Тот вор пытался нанести удары по двери, чтобы войти в дом, но безуспешно.)
Выражение "dar golpes" также используется в идиоматических выражениях в испанском языке:
Significado: Expresar arrepentimiento o pesar.
Перевод: "Бить себя в грудь", выражать сожаление или печаль.
Dar golpes bajos
Слово "golpe" происходит от латинского слова "golpus", а из него через испано-арабское "golp" вошло в испанский язык.
Синонимы: pegar, golpear, dar puñetazos
Антонимы: acariciar, calmar, tranquilizar
Это слово может использоваться в различных контекстах, связанных с физическими действиями и эмоциональными состояниями.