Фраза "darse de alta" является рефлексивным глагольным выражением в испанском языке.
/ˈdaɾ.se ðe ˈal.ta/
Фраза "darse de alta" используется в испанском языке для обозначения процесса регистрации или присоединения к чему-либо, например, к медицинской страховке, спортивной или онлайн-службе. Это выражение довольно распространено как в устной, так и в письменной речи.
Я собираюсь зарегистрироваться в спортзале.
Para recibir atención médica, tienes que darte de alta en la seguridad social.
Чтобы получить медицинскую помощь, нужно зарегистрироваться в соцстраховании.
Ella se dio de alta en un curso de idiomas.
Фраза "darse de alta" часто используется в различных выражениях, связанных с регистрацией и подписками. Вот некоторые примеры:
Зарегистрироваться на стриминг-сервисе очень просто.
Antes de empezar a trabajar, debes darte de alta en la empresa.
Прежде чем начать работу, нужно зарегистрироваться в компании.
Si quieres recibir notificaciones, tienes que darte de alta en la lista.
Если ты хочешь получать уведомления, нужно подписаться на список.
Te recomiendo darte de alta en este foro para compartir experiencias.
Выражение "darse de alta" происходит от сочетания глагола "dar" (давать) и "alta", что в данном контексте означает "высокий" или "подъем", но в медицинском и административном контексте употребляется для обозначения одобрения или регистрации.
Apuntarse (присоединиться)
Антонимы:
Выражение "darse de alta" широко используется в различных контекстах, что делает его важным для понимания многих аспектов жизни в испаноязычных странах.