darse de baja - значение, определение, перевод, произношение
Diclib.com
Словарь ChatGPT

darse de baja (испанский) - значение, определение, перевод, произношение


Часть речи

Фразовый глагол.

Фонетическая транскрипция

[ˈdaɾ.se ðe ˈβa.xa]

Варианты перевода на Русский

Значение слова

Фраза "darse de baja" в испанском языке используется для обозначения действий, связанных с отменой подписки, выходом из какого-либо соглашения или прекращением трудовой деятельности. Обычно это слово употребляется в контексте юридических, экономических или навигационных ситуаций. Частота использования высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи, в зависимости от контекста.

Примеры предложений

  1. "Decidí darme de baja en la suscripción de la revista."
    "Я решил отменить подписку на журнал."

  2. "Cuando cambias de trabajo, debes darte de baja en la Seguridad Social."
    "Когда ты меняешь работу, тебе нужно выйти из системы социального страхования."

  3. "Si ya no quieres usar el servicio, simplemente tienes que darte de baja."
    "Если ты больше не хочешь пользоваться сервисом, просто нужно отменить подписку."

Идиоматические выражения

Фраза "darse de baja" часто употребляется в различных контекстах и становится частью многих идиоматических выражений. Она символизирует прекращение какого-либо действия или отношения.

Примеры идиоматических выражений

  1. "El cliente se dio de baja del plan de telefonía móvil por el alto coste."
    "Клиент отменил подписку на мобильный тариф из-за высокой стоимости."

  2. "Después del accidente, decidió darse de baja en el deporte."
    "После несчастного случая он решил выйти из спорта."

  3. "La empresa tiene un protocolo para que los empleados se den de baja fácilmente."
    "В компании есть протокол, чтобы сотрудники могли легко уволиться."

  4. "Para no incurrir en gastos, es mejor darse de baja antes de fin de mes."
    "Чтобы не получить дополнительных расходов, лучше отменить подписку до конца месяца."

  5. "Al darse de baja del gimnasio, se sintió aliviado por no tener que pagar más."
    "Когда он отменил подписку в спортзале, он почувствовал облегчение от того, что больше не нужно платить."

Этимология слова

Фраза "darse de baja" образована от глагола "dar" (давать) и фразы "de baja", что можно перевести как "в статусе отмены" или "в статусе низкого уровня". Словосочетание указывает на действие выхода или отмены участия в чем-либо.

Синонимы и антонимы

Синонимы

Антонимы



23-07-2024