Фраза "de arriba abajo" является предлогом и используется как идиоматическое выражение.
/dɛ aˈriβa aˈβaxo/
В испанском языке выражение "de arriba abajo" означает "сверху донизу" или "сверху вниз". Оно указывает на движение или действие, охватывающее полный диапазон, от верхней части к нижней. Это выражение часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но можно отметить, что в большинстве случаев его встречают в устных разговорах.
Ejemplo 1: Limpió la casa de arriba abajo.
Перевод: Он(а) убрал(а) дом сверху донизу.
Ejemplo 2: Revisa el informe de arriba abajo antes de enviarlo.
Перевод: Проверь отчет сверху донизу, прежде чем отправить его.
Ejemplo 3: Ella pintó la habitación de arriba abajo.
Перевод: Она покрасила комнату сверху донизу.
Выражение "de arriba abajo" часто используется в различных идиоматических фразах и контекстах, чтобы подчеркнуть всесторонность действий. Вот несколько примеров:
Ejemplo 1: Estudió el tema de arriba abajo para el examen.
Перевод: Он(а) изучил(а) тему сверху донизу для экзамена.
Ejemplo 2: La auditoría revisó las cuentas de arriba abajo.
Перевод: Аудитория проверила счета сверху донизу.
Ejemplo 3: Me gusta correr de arriba abajo en el parque en verano.
Перевод: Мне нравится бегать по парку сверху донизу летом.
Ejemplo 4: El mecánico revisó el auto de arriba abajo para asegurarse de que estaba en buen estado.
Перевод: Механик проверил машину сверху донизу, чтобы убедиться, что она в хорошем состоянии.
Выражение "de arriba abajo" состоит из двух частей: "de", что означает "из" или "от", "arriba", что переводится как "верх" или "вверх", и "abajo", что означает "низ" или "вниз". Таким образом, оно в буквальном смысле переводится как "сверху донизу".
Синонимы: - "de arriba a abajo" (сверху донизу)
Антонимы: - "de abajo arriba" (снизу вверх)