"De donde" является фразой, состоящей из предлога "de" и местоимения "donde". Она используется как вопросительное сочетание.
/dɛ ˈdonde/
Фраза "de donde" используется для обозначения источника или происхождения чего-либо. Она часто используется в вопросах.
Откуда ты приходишь?
No sé de donde sacó esa información.
Я не знаю, откуда он это узнал.
De donde eres tú?
Фраза "de donde" часто используется в различных идиоматических выражениях, придавая им особое значение.
Откуда не возьмись, не возьмешь. (Нет чего-то, ничто не может выйти из пустоты.)
De donde menos se espera, salta la liebre.
Откуда меньше всего ожидаешь, там и появляется заяц. (Неожиданности происходят в самых неожиданных местах.)
No hay de donde agarrarse.
Предлог "de" происходит от латинского "de", а местоимение "donde" — от латинского "unde". Оба слова с течением времени сохранили свои репрезентации в романских языках.