"de modo que" — это сочетание, которое выполняет функцию связки и вводного выражения в испанском языке. Оно часто используется для соединения предложений, чтобы показать причину или результат действия.
/ðe ˈmoðo ke/
Словосочетание "de modo que" используется для связи причинно-следственных отношений между двумя частями предложения. Частота использования — высокая. Оно применяется как в устной, так и в письменной речи, но может быть более формальным в письменной.
Она много учила, таким образом, она сдала экзамен.
El clima estaba malo, de modo que decidimos cancelar el viaje.
Словосочетание "de modo que" часто используется в различных идиоматических выражениях и конструкциях, в которых оно связывает причины и следствия.
Мы составили план, таким образом, все знали, что делать.
No llegó a tiempo, de modo que perdimos el tren.
Он не пришел вовремя, так что мы опоздали на поезд.
Estaba tan cansado, de modo que se quedó dormido en el sofá.
Он был так уставшим, что остался спать на диване.
Estudiamos mucho, de modo que esperamos buenas calificaciones.
Словосочетание "de modo que" образовано от слова "modo" (способ, метод) в сочетании с предлогом "de" и союзом "que", что в целом можно перевести как "таким образом".