Фраза "de molde" является предлогом в сочетании с существительным.
/dɛ ˈmol.ðe/
"De molde" в испанском языке обозначает что-то, что сделано по определенному образцу или в соответствии с определенной формой. Частота использования этой фразы может варьироваться, но она чаще употребляется в письменной речи, например, в технических или художественных контекстах, когда речь идет о создании объектов или конструкций.
Текст песни выполнен по образцу в разных музыкальных стилях.
Se necesita un diseño de molde para la fabricación de la pieza.
Необходим дизайн по форме для производства детали.
Los moldes de silicona son ideales para hacer chocolates de molde.
Фраза "de molde" также может быть частью идиоматических выражений, относящихся к конкретным контекстам производства или создания.
Сделать что-то по образцу означает следовать строгим правилам.
La mesa estaba hecha de molde para encajar con el resto del mobiliario.
Стол был сделан по образцу, чтобы вписаться в остальную мебель.
No siempre se puede hacer de molde; a veces, hay que innovar.
Не всегда можно делать по образцу; иногда нужно инновации.
En nuestro taller, todos los productos se fabrican de molde para asegurar la calidad.
Слово "molde" происходит от латинского "moldem", что означает "форма" или "образец", и пришло в испанский язык через латинский. Предлог "de" используется для указания принадлежности или материала.
Синонимы: - de forma - conforme a - según
Антонимы: - fuera de forma - irregular - impropio