Словосочетание "de noche" является испанским наречием места.
/fɛ ˈno.tʃe/
Словосочетание "de noche" используется в испанском языке для обозначения времени суток, когда наступает ночь. Оно употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной, когда люди говорят о событиях, происходящих в темное время суток.
Ночью город наполняется огнями.
No me gusta salir de noche solo.
Мне не нравится выходить ночью одному.
De noche, es más fácil ver las estrellas.
Словосочетание "de noche" часто встречается в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Ночью все кошки серые. (Это означает, что в темноте все становится менее различимым и многие вещи кажутся похожими.)
Aclarar las cosas de noche.
Разъяснить вещи ночью. (Значит выяснить какие-либо недоразумения в ходе ночного обсуждения.)
Cada noche tiene su día.
Каждая ночь имеет свой день. (Это выражение говорит о том, что после трудных времен всегда приходит облегчение.)
No hay nada como el silencio de la noche.
Словосочетание "de noche" состоит из предлога "de" (от, из) и сущности "noche" (ночь), которая восходит к латинскому слову "nox". В испанском языке "noche" стало известным как обозначение времени суток с 12 часов ночи до рассвета.
Синонимы: - "por la noche" (по ночам)
Антонимы: - "de día" (днем)