Фраза “de parte de” является предлогом, который переводится как "от имени" или "с помощью".
/ðe ˈpaɾte ðe/
Фраза "de parte de" используется в испанском языке для указания на то, что действие или сообщение происходит от имени какого-либо лица или группы. Частота использования достаточно высокая, как в устной, так и в письменной речи, особенно в формальных контекстах, таких как деловая переписка или официальные заявления.
Это сообщение от имени моего начальника.
Quiero hablar de parte de mis compañeros.
Фраза "de parte de" может встречаться в различных идиоматических выражениях и контекстах. Она обычно используется для передачи информации или запросов от имени других людей.
Письмо было отправлено от имени компании.
El regalo es de parte de tus amigos.
Подарок от твоих друзей.
Mi solicitud es de parte de la comunidad.
Моя заявка от имени сообщества.
Estoy aquí de parte de la familia.
Фраза “de parte de” состоит из предлога "de" (от, из) и существительного "parte" (часть). Она используется в испанском языке с древних пор, где "parte" в контексте указывает на долю или часть чего-либо, в данном случае - на представление или действие от имени другого лица.