Фразеологизм.
/de ˈplano/
Фраза "de plano" в испанском языке обозначает что-то очевидное, прямое или такое, что не требует дополнительных объяснений. Она часто используется для указания на то, что имеется в виду что-то прямо или без колебаний. Данная фраза употребляется как в устной, так и в письменной речи, однако чаще встречается в разговорной.
Примеры:
1. Debes decirle de plano que no te gusta su idea.
(Ты должен сказать ему прямо, что тебе не нравится его идея.)
Фраза "de plano" часто используется в различных идиоматических выражениях и может быть частью более сложных фраз. Она подчеркивает прямоту и решительность высказывания или действия.
Примеры идиоматических выражений:
1. No puedo aceptar esa oferta de plano.
(Я не могу принять это предложение сразу.)
Si no estudias, de plano no pasarás el examen.
(Если ты не будешь учиться, прямо не сдашь экзамен.)
De plano, esta situación no puede seguir así.
(Прямо, эта ситуация не может продолжаться так.)
Этимология "de plano" уходит корнями в средневековый испанский язык, где "plano" означает "плоский" или "простой". Фраза, вероятно, пришла из идеи о том, что что-то "плоское" или "прямое" не требует дополнительного объяснения.
Синонимы: - claramente (ясно) - directamente (напрямую)
Антонимы: - de manera confusa (неясно) - indirectamente (косвенно)