Фразеологизм.
/de ˈpwertas aˈðentɾo/
Фраза "de puertas adentro" используется в испанском языке для обозначения действий или событий, которые происходят в частной сфере, внутри дома или в ограниченном круге лиц. Частота использования выражения высока, и оно употребляется как в устной, так и в письменной речи.
Los asuntos familiares se resuelven de puertas adentro.
Семейные дела решаются за закрытыми дверями.
Debemos discutir esto de puertas adentro.
Мы должны обсудить это в частном порядке.
Lo que pasa de puertas adentro no debe salir afuera.
То, что происходит за закрытыми дверями, не должно выходить наружу.
Выражение "de puertas adentro" часто используется в различных контекстах и идиоматических выражениях. Вот несколько примеров:
La política del partido se decide de puertas adentro.
Политика партии решается в закрытом порядке.
En nuestra familia, todo se habla de puertas adentro.
В нашей семье все обсуждается за закрытыми дверями.
Lo que sucede de puertas adentro es un tema delicado.
То, что происходит за закрытыми дверями, — это деликатная тема.
Los problemas financieros de la empresa se manejan de puertas adentro.
Финансовые проблемы компании решаются в закрытом круге.
Данный фразеологизм происходит от испанских слов "puertas" (двери) и "adentro" (внутри), что в буквальном переводе указывает на то, что действие происходит внутри помещения, за пределами внешнего восприятия.
Синонимы: - en privado (в частном порядке) - internamente (внутри)
Антонимы: - de puertas afuera (на улице, на публике) - públicamente (публично)