"De vuelta" является фразой и функционирует как предлог и наречие.
/dɛ ˈβwel.ta/
"De vuelta" в испанском языке используется для обозначения возвращения на место или в состояние, в котором было ранее. Фраза часто употребляется как в устной, так и в письменной речи, но может встречаться чаще в повседневных разговорах.
Я вернулся домой.
Cuando llegues, ¡estaré de vuelta!
Когда ты приедешь, я буду обратно!
Ella vino de vuelta de su viaje.
Фраза "de vuelta" часто используется в различных идиоматических выражениях. Вот некоторые из них:
Эта фраза используется для описания возвращения к повседневной жизни после отпуска или особого события.
Dar la vuelta.
Может означать обойти что-то или изменить направление.
Volver de vuelta.
Используется, чтобы подчеркнуть процесс возвращения после завершения дела или поездки.
Estar de vuelta al trabajo.
Часто употребляется после отпусков или временного отсутствия.
Regresar de vuelta.
Слово "vuelta" происходит от латинского "volta", что означает "поворот" или "обратный путь". Частица "de" указывает на направление или местоположение, что усиливает значение возвращения.
Синонимы: - Regreso - Retorno
Антонимы: - Salida (выход) - Partida (отправление)