Прилагательное
/dεˈsente/
Слово "decente" используется для обозначения чего-либо, что демонстрирует высокие моральные стандарты, является достойным или приемлемым. В испанском языке оно может использоваться как в устной, так и в письменной речи, но чаще встречается в серьезных контекстах, связанных с этическими или моральными аспектами. Частота использования слова относительно высокая, особенно в контекстах, связанных с правом и социальной этикой.
Важно вести себя порядочно в обществе.
La propuesta es decente y debería ser considerada seriamente.
Предложение достойное и его следует рассмотреть серьезно.
Un abogado debe siempre actuar de manera decente en su práctica.
Слово "decente" может встречаться в некоторых идиоматических выражениях, которые подчеркивают моральные нормы и стандарты поведения.
Он сделал то, что было порядочно, хотя это было ему нелегко.
Ser decente no cuesta nada, pero significa mucho.
Быть порядочным ничего не стоит, но это многое значит.
Siempre hay que tener un comportamiento decente, especialmente en el trabajo.
Нужно всегда вести себя прилично, особенно на работе.
En tiempos difíciles, es importante mantenerse decente y ético.
Слово "decente" происходит от латинского "decens", что означает "подходящий, приличествующий", и корня "deceo", означающего "подходить, быть достойным". Оно имеет свои корни в понятии этических и социальных норм.