Глагол.
/dekaˈɾaɾ/
Слово "declarar" в испанском языке означает "объявить", "заявить" или "утверждать". Оно используется в различных контекстах, включая юридический, политический и личный, и обозначает акт официального выражения мнения или состояния. Частота использования этого слова высока, как в устной, так и в письменной речи, но особенно в официальных документах и юридических текстах.
Declarar la guerra es una decisión muy seria.
Объявить войну — это очень серьезное решение.
El testigo decidió declarar en el juicio.
Свидетель решил дать показания в суде.
Es importante declarar todos los ingresos en la declaración de impuestos.
Важно указать все доходы в налоговой декларации.
Слово "declarar" также встречается в различных идиоматических выражениях в испанском языке. Эти выражения часто используются в разговорной и официальной речи.
Declarar bajo juramento
Давать показания под присягой.
Es obligatorio declarar bajo juramento en los tribunales.
Обязательно давать показания под присягой в судах.
Declarar la renta
Подавать налоговую декларацию.
Todos los ciudadanos deben declarar la renta cada año.
Все граждане должны подавать налоговую декларацию каждый год.
Declarar un estado de emergencia
Объявить чрезвычайное положение.
El gobierno decidió declarar un estado de emergencia debido a la crisis.
Правительство решило объявить чрезвычайное положение из-за кризиса.
Слово "declarar" происходит от латинского "declarare", где "de-" означает "от" или "вниз", а "clarare" — "делать ясным" или "изъяснять". Таким образом, первоначально смысл слова был связан с актом разъяснения или утверждения чего-либо.