Глагол
/dedikaˈɾse/
Слово "dedicarse" используется в испанском языке для обозначения того, что кто-то или что-то посвящает себя какому-либо делу, профессии или деятельности. Оно часто используется в контексте профессиональной деятельности или хобби.
Частота использования слова "dedicarse" высока, и оно встречается как в устной, так и в письменной речи. Однако чаще всего оно используется в письменных текстах, таких как статьи, книги и официальные документы.
Ella se dedica a la enseñanza.
Она занимается обучением.
¿A qué te dedicas?
Чем ты занимаешься?
Juan se dedicó a la música desde joven.
Хуан посвятил себя музыке с молодости.
Слово "dedicarse" может быть частью различных идиоматических выражений и фраз, подчеркивающих преданность какому-то делу или занятию.
Dedicarse en cuerpo y alma.
Посвятить себя всем сердцем и душой.
Ella se dedica en cuerpo y alma a su trabajo.
Она посвящает себя всем сердцем и душой своей работе.
Dedicarse a algo con pasión.
Посвятить себя чему-то с увлечением.
Él se dedica a la pintura con pasión.
Он посвящает себя живописи с увлечением.
Dedicarse al bien de la comunidad.
Посвятить себя благу общества.
Muchos voluntarios se dedican al bien de la comunidad.
Многие волонтеры посвящают себя благу общества.
Слово "dedicarse" происходит от латинского "dedicare", что означает "посвящать". Оно состоит из префикса "de-" (от, вниз) и корня "dicare" (произносить, указывать).
Синонимы: - Empeñarse (прилагать усилия) - Consagrarse (посвящать себя)
Антонимы: - Desatender (игнорировать) - Abandonar (бросать)