Глагол.
/de.fenˈd̪eɾ.se/
Слово "defenderse" в испанском языке используется для обозначения действия защиты самого себя, как в физическом, так и в переносном смысле. Оно также может означать защиту собственных интересов или позиций в различных ситуациях. Частота использования данного слова высокая в устной и письменной речи.
Ella sabe cómo defenderse en una pelea.
Она знает, как защищаться в драке.
Es importante defenderse de las críticas.
Важно защищаться от критики.
Él no sabe cómo defenderse de las acusaciones.
Он не знает, как защищаться от обвинений.
Слово "defenderse" часто используется в различных идиоматических выражениях и фразах, что подчеркивает его значение в защите и отстаивании своих интересов.
Defenderse a capa y espada.
Защищаться изо всех сил.
Это выражение используется для описания человека, который от всей души борется за свои убеждения или интересы.
Defenderse con uñas y dientes.
Защищаться всеми доступными средствами.
Это выражение подразумевает использование всех возможных ресурсов для защиты своих позиций.
No hay que defenderse siempre, a veces es mejor dejar pasar.
Не всегда нужно защищаться, иногда лучше оставить все как есть.
Данное выражение указывает на то, что в некоторых ситуациях лучше не вступать в конфликты.
Слово "defenderse" происходит от латинского "defendere", что означает "защищать", "отгонять". Оно состоит из префикса "de-", указывающего на удаление или препятствие, и корня "fendere", который связан со значением "ударять" или "бить".
Синонимы: - protegerse (защищаться) - ampararse (укрываться)
Антонимы: - rendirse (сдаваться) - abandonarse (оставаться без защиты)