Прилагательное.
/d e f i n i ˈt i β o/
Слово "definitivo" используется в испанском языке для обозначения чего-то окончательного, определённого или заключительного. Это может относиться к результатам, решениям, документам или статусам. Частота использования этого слова высока как в устной, так и в письменной речи.
Este es el acuerdo definitivo entre las partes.
Этот является окончательным соглашением между сторонами.
Necesitamos una respuesta definitiva para avanzar.
Нам нужен окончательный ответ, чтобы продвинуться вперёд.
El informe final es la versión definitiva del proyecto.
Финальный отчет является окончательной версией проекта.
Слово "definitivo" можно встретить в различных идиоматических выражениях, подчеркивающих его значение. Вот несколько примеров:
La decisión es definitiva y no habrá marcha atrás.
Решение окончательно, и возврата не будет.
Este certificado es el documento definitivo que necesitas.
Этот сертификат — это окончательный документ, который тебе нужен.
Su éxito en la carrera fue un golpe definitivo para sus competidores.
Его успех в карьере стал решающим ударом для его соперников.
Un desenlace definitivo es lo que todos esperábamos.
Окончательный исход — это то, что мы все ждали.
El jurado dio un veredicto definitivo.
Жюри вынесло окончательный вердикт.
Слово "definitivo" происходит от латинского "definitivus", что означает "определённый" или "окончательный". Оно образовано от корня "definire", что переводится как "определять".