Прилагательное
/de.ɡo.ˈʝa.ðo/
Слово "degollado" в испанском языке в первую очередь относится к действию, связанному с отрубанием головы или убийством, особенно с использованием ножа. Это слово с негативной коннотацией часто встречается в контекстах, связанных с насилием или жестокостью. Частота использования может зависеть от контекста, но обычно это слово более распространено в письменной форме, особенно в литературных произведениях или новостях, связанных с криминалом.
El criminal fue encontrado degollado en la escena del crimen.
Убийца был найден обезглавленным на месте преступления.
La leyenda habla de un guerrero que fue degollado en la batalla.
Легенда рассказывает о воине, который был убит в бою.
Слово "degollado" не является особенно распространённым в идиоматических выражениях, но его можно встретить в некоторых фразах, связанных с драматическими или трагическими ситуациями. Примеры могут быть:
Estaba tan asustado que sintió como si lo hubieran degollado.
Он был так напуган, что почувствовал, будто бы его обезглавили.
En la película, el personaje principal fue degollado en una escena impactante.
В фильме главный герой был обезглавлен в шокирующей сцене.
El rumor se esparció como si alguien hubiera sido degollado en la plaza.
Слухи распространились, как будто кто-то был обезглавлен на площади.
Слово "degollado" происходит от испанского глагола "degollar," который означает "обезглавливать". Этимология берет свои корни в латинском "decollare," с приставкой "de-" (от) и "collare" (голова).
Синонимы: - muerto (мертвый) - asesinado (убитый)
Антонимы: - vivo (живой) - salvado (спасённый)