Глагол.
/dɛɡoˈlaɾ/
Слово "degollar" в испанском языке используется для обозначения действия, связанного с отсечением головы или убийством. Частота использования варьируется в зависимости от контекста, но в основном это слово имеет более формальное или литературное значение. Используется как в устной, так и в письменной речи, но чаще оно встречается в литературе или исторических текстах.
Убийца был осужден за то, что отсек голову своей жертве.
En la antigua Roma, se reportaba que a menudo se utilizaba la práctica de degollar a los prisioneros.
Слово "degollar" не является частью многочисленных идиоматических выражений, однако можно упомянуть его значение в контексте насильственных действий или метафорических выражений, относящихся к окончанию или уничтожению чего-либо.
Примеры: - La deuda ha degollado nuestras finanzas. - Долг уничтожил наши финансы.
Слово "degollar" происходит от латинского "decollare", что означает "отсекать" или "обрубать". Оно состоит из приставки "de-" (последствие действия) и слова "collum" (шея), что непосредственно указывает на действие отсечения головы.
Синонимы: - Cortar (резать). - Ejecutar (исполнять, казнить).
Антонимы: - Salvar (спасать). - Proteger (защищать).